Shaenon Garrity has posted her list of Ten Defining Manga as a way of suggesting titles that any manga enthusiast should be familiar with. She cheats, too, which means you’ll learn about more than just ten books. I was impressed with the way she selects them to represent categories, to give an idea of the scope of what’s available translated in the U.S, and mentions others in the same groupings.
One of the biggest issues her list identifies, but doesn’t explicitly discuss, is how many of these classic must-reads are now out of print, including A, A’ (which I’d like to read), Four Shojo Stories, Swan, and surprisingly to me, some of Maison Ikkoku. Am I fostering conspiracies or just recognizing a market difference if I point out that these are works of more interest to or aimed at women and girls?
(Note that the sole commenter misses the point, that the piece is covering works that are available in translation.)